„Retter“: Maskulinum RetterMaskulinum | masculine m <Retters; Retter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) savior, saviour, rescuer savior, saviour, deliverer Weitere Beispiele... savior amerikanisches Englisch | American EnglishUS Retter rettender Mensch Retter rettender Mensch saviour britisches Englisch | British EnglishBr Retter Retter rescuer amerikanisches Englisch | American EnglishUS Retter aus Notlage Retter aus Notlage Beispiele ein Retter in der Not a friend in need ein Retter in der Not savior amerikanisches Englisch | American EnglishUS Retter Befreier saviour britisches Englisch | British EnglishBr Retter Befreier deliverer Retter Befreier Retter Befreier Beispiele der Retter Religion | religionREL the Savior amerikanisches Englisch | American EnglishUS der Retter Religion | religionREL der Retter the Saviour britisches Englisch | British EnglishBr the Redeemer der Retter
„den“: noun den [den]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Höhle, Bau, Lager Höhle, Versteck Höhle, Loch, DreckBude gemütliches Zimmer, Bude Höhlefeminine | Femininum f den of wild animal Baumasculine | Maskulinum m den of wild animal Lagerneuter | Neutrum n den of wild animal den of wild animal Beispiele the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Höhle des Löwen the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Höhlefeminine | Femininum f den hiding place Versteckneuter | Neutrum n den hiding place den hiding place Beispiele den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Mördergrube den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Räuberhöhle den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Höhlefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lochneuter | Neutrum n den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Dreck)Budefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele den of vice Lasterhöhle den of vice (gemütliches) Zimmer, Budefeminine | Femininum f den cosy room den cosy room „den“: intransitive verb den [den]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf denned> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einer Höhle leben wohnen Weitere Beispiele... in einer Höhle lebenor | oder od wohnen den rare | seltenselten (live in hole) den rare | seltenselten (live in hole) Beispiele den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS sich in seine Höhle zurückziehen (especially | besondersbesonders zum Winterschlaf) den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS „den“: transitive verb den [den]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einer Höhle verstecken selten in einer Höhle verstecken den den
„Flamme“: Femininum Flamme [ˈflamə]Femininum | feminine f <Flamme; Flammen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flame flame blaze jet torch flame, love, sweetheart red eye-membrane flame Flamme brennendes Licht Flamme brennendes Licht Beispiele die Flamme anfachen [löschen] to fan [to quench] the flame die Flamme anfachen [löschen] in Flammen aufgehen (oder | orod ausbrechen) to burst into (oder | orod go up in) flames in Flammen aufgehen (oder | orod ausbrechen) die Flammen lodern zum Himmel the flames are leaping up into the sky die Flammen lodern zum Himmel auf kleiner Flamme kochen to cook (etwas | somethingsth) over a low heat auf kleiner Flamme kochen unser Gasherd hat nur zwei Flammen our gas stove has only two burners unser Gasherd hat nur zwei Flammen das Haus stand bald in Flammen the house was soon in flames (oder | orod on fire, ablaze) das Haus stand bald in Flammen das ganze Dorf wurde ein Raub der Flammen the whole village fell victim to the flames das ganze Dorf wurde ein Raub der Flammen die Leiche wurde den Flammen übergeben the body was cremated die Leiche wurde den Flammen übergeben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen flame Flamme der Liebe, des Hasses etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Flamme der Liebe, des Hasses etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Feuer und Flamme sein für etwas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be full of enthusiasm aboutetwas | something sth Feuer und Flamme sein für etwas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er war gleich Feuer und Flamme für sie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he had fallen for her at once er war gleich Feuer und Flamme für sie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg blaze Flamme loderndes Feuer Flamme loderndes Feuer jet Flamme Feuerstrahl Flamme Feuerstrahl torch Flamme Fackel Flamme Fackel Beispiele die olympische Flamme the Olympic flame (oder | orod torch) die olympische Flamme die Flamme der Freiheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the torch of freedom die Flamme der Freiheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig flame Flamme Freundin figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg love Flamme Freundin figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sweetheart Flamme Freundin figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Flamme Freundin figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg red eye-membrane Flamme Jagd | huntingJAGD des Auerhahns <meistPlural | plural pl> Flamme Jagd | huntingJAGD des Auerhahns <meistPlural | plural pl>
„zuckend“: Adjektiv zuckendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) twitching twitching zuckend Bewegung, Mund etc zuckend Bewegung, Mund etc Beispiele die zuckenden Flammen the flames flaring up die zuckenden Flammen
„retten“: transitives Verb retten [ˈrɛtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) save, rescue retrieve, rescue, recover, salvage salvage, furl, take in, shorten save, redeem, deliver free, liberate save (aus, vorDativ | dative (case) dat from) retten bewahren retten bewahren auch | alsoa. rescue (aus, vorDativ | dative (case) dat from) retten befreien, aus Gefahr retten befreien, aus Gefahr Beispiele er hat sie vor dem Ertrinken gerettet he saved her from drowning er hat sie vor dem Ertrinken gerettet er wurde durch ärztliche Kunst gerettet he was saved by medical skill er wurde durch ärztliche Kunst gerettet jemandem das Leben retten to save sb’s life jemandem das Leben retten er hat kaum das nackte Leben gerettet he only just escaped with his life er hat kaum das nackte Leben gerettet seine Ehre retten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to save one’s hono(u)r seine Ehre retten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die ist nicht mehr zu retten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she must be out of her mind die ist nicht mehr zu retten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen retrieve retten Güter etc rescue retten Güter etc recover retten Güter etc salvage retten Güter etc retten Güter etc salvage retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF bergen retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF bergen furl retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel take in retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel shorten retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel retten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel save retten von einem Laster etc redeem retten von einem Laster etc deliver retten von einem Laster etc retten von einem Laster etc Beispiele ein glücklicher Zufall, und der Abend war gerettet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the evening was saved by a lucky coincidence ein glücklicher Zufall, und der Abend war gerettet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg free retten befreien liberate retten befreien retten befreien „retten“: reflexives Verb retten [ˈrɛtən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) take shelter Beispiele sich retten entkommen save oneself, escape, make one’s escape (vorDativ | dative (case) dat from) sich retten entkommen rette sich, wer kann! auch | alsoa. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum every man for himself! run for your lives! rette sich, wer kann! auch | alsoa. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum er wusste sich vor Telefonanrufen nicht mehr zu retten he was swamped with (oder | orod by) telephone calls er wusste sich vor Telefonanrufen nicht mehr zu retten take shelter (vorDativ | dative (case) dat from) retten sich in Sicherheit bringen retten sich in Sicherheit bringen „'Retten“: Neutrum rettenNeutrum | neuter n <Rettens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Retten → siehe „Rettung“ 'Retten → siehe „Rettung“
„Aus.“: abbreviation Aus.abbreviation | Abkürzung abk (= Australian) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Australien; australisch; Australierin Australien; australisch; Australier(in) Aus. Aus. „Aus.“: abbreviation Aus.abbreviation | Abkürzung abk (= Austrian) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Österreich; österreichisch; Österreicherin Österreich; österreichisch; Österreicher(in) Aus. Aus.
„Den.“: abbreviation Den.abbreviation | Abkürzung abk (= Denmark) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dänemark Dänemark Den. Den.
„au pair“: noun au pair [ouˈpɛ(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aupairmädchen Beispiele (also | aucha. au pair girl) Aupairmädchenneuter | Neutrum n (also | aucha. au pair girl) „au pair“: adverb au pair [ouˈpɛ(r)]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) als Aupairmädchen als Aupairmädchen au pair au pair „au pair“: intransitive verb au pair [ouˈpɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) als Aupairmädchen arbeiten als Aupairmädchen arbeiten au pair au pair
„Den(n)is“: masculine Denis [ˈdenis]masculine | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vorname Den(n)is Den(n)is
„fortloben“: transitives Verb fortlobentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to get rid of by singing his praises... Beispiele jemanden fortloben umgangssprachlich | familiar, informalumg to get rid ofjemand | somebody sb by singing his (oder | orod her) praises jemanden fortloben umgangssprachlich | familiar, informalumg jdn in eine andere Abteilung fortloben to getjemand | somebody sb transferred to a different department by singing his (oder | orod her) praises jdn in eine andere Abteilung fortloben